{"id":9652,"date":"2020-12-04T10:00:44","date_gmt":"2020-12-04T09:00:44","guid":{"rendered":"https:\/\/ch2021.ch\/ein-neuer-roman-inspiriert-durch-die-geschichte-von-schweizer-frauen\/"},"modified":"2020-12-17T08:48:00","modified_gmt":"2020-12-17T07:48:00","slug":"ein-neuer-roman-inspiriert-durch-die-geschichte-von-schweizer-frauen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/ein-neuer-roman-inspiriert-durch-die-geschichte-von-schweizer-frauen\/","title":{"rendered":"Un nouveau roman inspir\u00e9 de l&rsquo;histoire des femmes suisses"},"content":{"rendered":"<p><strong><a href=\"https:\/\/ch2021.ch\/author\/clareo\/\" class=\"wp-user-avatar-link wp-user-avatar-custom\" target=\"_blank\"><\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00abLe pass\u00e9 est un pays \u00e9tranger; L\u00e0-bas, on y fait les choses autrement.\u00bb Cette c\u00e9l\u00e8bre citation de L.\u00a0P.\u00a0Hartley ne refl\u00e8te qu&rsquo;une partie de la v\u00e9rit\u00e9: les \u00e9v\u00e9nements survenus de m\u00e9moire d&rsquo;homme ne sont ni v\u00e9ritablement \u00e9trangers, ni v\u00e9ritablement pass\u00e9s. Songeons \u00e0 toutes celles et ceux qui ont grandi dans une Suisse o\u00f9 il \u00e9tait parfaitement normal que les femmes ne puissent ni voter, ni disposer de leur propre argent, ni participer \u00e0 la vie publique.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mon roman \u00abLe jour o\u00f9 les hommes ont dit non\u00bb se d\u00e9roule le 1<sup>er<\/sup>\u00a0f\u00e9vrier\u00a01959\u00a0\u2013 le jour o\u00f9 les hommes ont rejet\u00e9 par votation le suffrage f\u00e9minin. Le Parlement avait d\u00e9j\u00e0 approuv\u00e9 en 1958 l&rsquo;introduction du suffrage f\u00e9minin tant attendu, mais il lui fallait \u00e9galement obtenir l&rsquo;approbation de l&rsquo;\u00e9lectorat suisse. Malgr\u00e9 la volont\u00e9 du Parlement, la votation a exprim\u00e9 un refus \u00e0 hauteur de 66,9 %.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-9521 size-portfolio\" src=\"https:\/\/ch2021.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/cover-495x400.jpeg\" alt=\"\" width=\"495\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/ch2021.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/cover-495x400.jpeg 495w, https:\/\/ch2021.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/cover-845x684.jpeg 845w\" sizes=\"auto, (max-width: 495px) 100vw, 495px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Je vis en Suisse depuis 2003. En tant que journaliste, de nombreuses personnes \u00e2g\u00e9es\u00a0\u2013 femmes et hommes\u00a0\u2013 m&rsquo;ont fait part de leur exp\u00e9rience de l&rsquo;exclusion \u00e0 cette \u00e9poque. Toutefois, mon int\u00e9r\u00eat n&rsquo;est pas purement professionnel. J&rsquo;aime d\u00e9battre de ces sujets en priv\u00e9 avec mes amis et ma famille. Un jour, une femme m&rsquo;a arr\u00eat\u00e9e dans la rue pour admirer mes filles jumelles. Nous avons rapidement engag\u00e9 la conversation. Elle m&rsquo;a racont\u00e9 qu&rsquo;elle avait \u00e9galement une s\u0153ur jumelle et qu&rsquo;elles \u00e9taient n\u00e9es dans les ann\u00e9es cinquante. Ses parents l&rsquo;avaient plac\u00e9e \u00e0 l&rsquo;orphelinat quand elle \u00e9tait b\u00e9b\u00e9, car sa m\u00e8re ne pouvait pas s&rsquo;occuper de deux nourrissons. Cette femme s&rsquo;est toujours demand\u00e9: \u00abPourquoi moi et pas ma s\u0153ur?\u00bb Dans son cas, la pauvret\u00e9 expliquait probablement les choses, mais beaucoup d&rsquo;autres personnes ont \u00e9t\u00e9 les victimes d&rsquo;une mentalit\u00e9 rigide et d&rsquo;une discrimination syst\u00e9matique.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mon roman est en partie inspir\u00e9 par l&rsquo;ic\u00f4ne f\u00e9ministe suisse Iris von Roten qui, en 1958, a fourni une analyse d\u00e9taill\u00e9e de la soci\u00e9t\u00e9 suisse des ann\u00e9es cinquante dans son ouvrage \u00abFrauen im Laufgitter\u00bb (\u00abFemmes en cage\u00bb). Traduire ses textes m&rsquo;a permis de me mettre dans la peau de mes quatre personnages principaux: une femme de fermier, une \u00abfille de bureau\u00bb, une m\u00e8re c\u00e9libataire d&rsquo;origine y\u00e9niche et une travailleuse instruite. La traduction fran\u00e7aise de \u00abFrauen im Laufgitter\u00bb sera apparemment publi\u00e9e l&rsquo;ann\u00e9e prochaine. Enfin!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Lorsque l&rsquo;on \u00e9voque le pass\u00e9, il est important de ne pas r\u00e9duire les femmes \u00e0 leur r\u00f4le de victimes. Tout comme nous, les femmes de cette \u00e9poque pouvaient \u00eatre gentilles ou \u00e9go\u00efstes, r\u00e9alistes ou id\u00e9alistes. Elles s&rsquo;amusaient, vivaient des histoires d&rsquo;amour et aimaient \u00eatre m\u00e8res. Pour ma part, j&rsquo;ai aim\u00e9 me mettre \u00e0 leur place.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00c0 l&rsquo;approche du 50<sup>e<\/sup>\u00a0anniversaire du suffrage f\u00e9minin en Suisse, il est essentiel de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ce qu&rsquo;a signifi\u00e9 cette longue exclusion des femmes de la vie politique. La narration est un formidable moyen de susciter de l\u2019empathie et de la compassion envers la situation des femmes de l&rsquo;\u00e9poque. Voil\u00e0 pourquoi je suis ravie que mon roman soit publi\u00e9 en fran\u00e7ais, en allemand, en italien et en anglais. Ceci dans le but principal d&rsquo;atteindre les lectrices et les lecteurs suisses. Pour en savoir plus sur ce projet et le soutenir, consultez la page du <a href=\"https:\/\/wemakeit.com\/projects\/voting-day-a-novel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">financement participatif<\/a> qui se poursuit jusqu&rsquo;au 22\u00a0d\u00e9cembre.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Dans mon livre consacr\u00e9 \u00e0 la Suisse, \u00ab<a href=\"https:\/\/www.helvetiq.com\/review\/product\/list\/id\/762\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">La Suisse mise \u00e0 nu<\/a>\u00bb (\u00ab<a href=\"https:\/\/www.helvetiq.com\/die-wahre-schweiz?___store=sw_en&amp;___from_store=sw_ge\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Die wahre Schweiz<\/a>\u00bb\u00a0\/ \u00ab<a href=\"https:\/\/www.bergli.ch\/collections\/all\/products\/the-naked-swiss\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">The Naked Swiss<\/a>\u00bb), j&rsquo;ai consacr\u00e9 un chapitre \u00e0 la condition f\u00e9minine en Suisse. Je l&rsquo;ai conclu en constatant qu&rsquo;il n&rsquo;existe plus de distinction aussi forte entre la r\u00e9alit\u00e9 dite masculine et la r\u00e9alit\u00e9 dite f\u00e9minine, ce qui permet aux femmes comme aux hommes d&rsquo;\u00e9largir leurs horizons et de s&rsquo;\u00e9panouir. La Suisse peut n\u00e9anmoins se montrer encore plus innovante et attentive en mati\u00e8re d&rsquo;\u00e9galit\u00e9 des sexes.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Portrait:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Clare O&rsquo;Dea a exerc\u00e9 pendant dix ans le m\u00e9tier de journaliste \u00e0 la SRG SSR (swissinfo.ch) avant de se lancer dans l&rsquo;\u00e9criture de \u00abLa Suisse mise \u00e0 nu\u00a0\u2013 Un peuple et ses dix mythes\u00bb (\u00abDie wahre Schweiz\u00a0\u2013 Ein Volk und seine 10\u00a0Mythen\u00bb). Auparavant journaliste \u00e0 l&rsquo;Irish Times, elle poss\u00e8de la double nationalit\u00e9 irlandaise et suisse et r\u00e9side \u00e0 la fronti\u00e8re linguistique du canton de Fribourg. \u00abLe jour o\u00f9 les hommes ont dit non\u00bb est son premier roman.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abLe pass\u00e9 est un pays \u00e9tranger; L\u00e0-bas, on y fait les choses autrement.\u00bb Cette c\u00e9l\u00e8bre citation de L.\u00a0P.\u00a0Hartley ne refl\u00e8te qu&rsquo;une partie de la v\u00e9rit\u00e9: les \u00e9v\u00e9nements survenus de m\u00e9moire d&rsquo;homme ne sont ni v\u00e9ritablement \u00e9trangers, ni v\u00e9ritablement pass\u00e9s. Songeons \u00e0 toutes celles et ceux qui ont grandi dans une Suisse o\u00f9 il \u00e9tait parfaitement [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":26,"featured_media":9518,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[169],"tags":[],"class_list":["post-9652","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9652","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/26"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9652"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9652\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9654,"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9652\/revisions\/9654"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9518"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9652"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9652"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ch2021.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9652"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}